29.03.2024

Британским боссам досталось на орехи от Альбины Соколовой

В правовых государствах, таких, как Великобритания, милое дело – судиться. Рядовая работница британской фабрики, принадлежащей компании Humdinger Limited, выиграла судебный иск в размере 10 000 фунтов стерлингов.

Альбина Соколова начала работать в компании Humdinger Limited в 2010 году, а в 2015 году руководство потребовало от персонала, чтобы в производственное время использовался английский язык.

Любопытно, что Соколова имеет гражданство Латвии, а родным языком считает русский.

Во время споров с начальством, ей было отказано в предоставлении переводчика.

Между тем, британский суд по трудовым спорам в Халле обязал Humdinger Limited выплатить ей 10 800 фунтов стерлингов в удовлетворение иска за проявление расизма.

Проявления расизма заключалось в том, что с 2015 года появились предписания согласно новой языковой политики: на английском языке следует говорить на рабочем месте, а работники компании могут говорить на другом языке только во время отдыха и обеденных перерывов.

За несоблюдение этого правила Альбина Соколова была привлечена к дисциплинарной ответственности, так как разговаривала на своем родном языке с другими работниками из Восточной Европы, несмотря на отсутствие жалоб со стороны коллег или руководителей.

Суд счел Альбину Соколову пострадавшей от расовой дискриминации и оскорбленной в чувствах.

Суд постановил, что она была «в невыгодном положении» из-за того, что не могла говорить на родном языке на собраниях, добавив, что «не обязательно» говорить только на английском языке.

В суде обсуждалось, как Альбина Соколова вела себя во время встречи с боссами в феврале 2017 года после того, как руководство издало «письмо с выражением обеспокоенности», в котором они «просили улучшить» ее английский.

Два с половиной года спустя г-жа Соколова попросила отпуск для «посещения стоматолога» в Латвии, в котором ей было отказано, поскольку она «использовала свой отпуск» и «не могла взять неоплачиваемый отпуск».

Она отменила встречу — последнюю в серии процедур по имплантации — и пришла на работу в тот день, когда должна была состояться встреча с врачом стоматологом, но отсутствовала по болезни на следующий день.

Ее пригласили на собеседование по поводу несанкционированного отсутствия, и она попросила, чтобы ее дочь, которая «свободно владеет латышским, русским и английским языками», присутствовала и переводила для нее.

Суд услышал, что г-жа Соколова «могла бы работать на заводе» с английским языком, который она «выучила», но что он «недостаточно сложен для управления дисциплиной и встречами с жалобами».

Узнал и о том, что в переводчике ей было отказано.

На последующих дисциплинарных заседаниях и заседаниях по рассмотрению жалоб она «не повторяла» просьбу о пеерводчике, но иногда ее сопровождал коллега, чей английский был «не на должном уровне».

Позже г-жа Соколова подала несколько жалоб своим работодателям, но ей «не предлагали» переводчика до встреч, состоявшихся незадолго до ее увольнения в июле 2020 года.

Альбина Соколова начала работать в качестве производственного сотрудника для поставщика фруктовых и ореховых закусок Humdinger Limited на их заводе по производству упаковки в 2010 году, вскоре после переезда в Великобританию из Латвии.

Судья по трудовым спорам Дэвид Джонс резюмировал: это дело продемонстрировало процедурно некорректное использование дисциплинарных процедур и несправедливо нацелилось на сотрудника, который подал жалобу.

«Эти действия выходили за рамки любого разумного и приемлемого диапазона ответов. По этим причинам мы считаем увольнение несправедливым».

Таким образом, русская латышка, пакетирующая ореховые закуски в Великобритании, получив 10 000 фунтов компенсации, может еще и вернуться на работу, откуда была уволена за не владение в должной мере английским языком.

Отсюда понятно, почему русские латыши ни ногой в Россию, но предпочитают селиться на загнивающем Западе.

Поделиться

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Яндекс.Метрика